Plan de Normalización L.lingüística 2009-2011

Fecha descarga documentosTextu del Plan de Normalización L.lingüísica 2009-2011 (pdf, 93 Kb)

INTRODUCCIÓN

L’asturianu, na súa variante occidental, yía una realidá viva no conceyu de Cangas del Narcea, ya parte importante de la súa identidá, por eso, dende las Alministraciones públicas del Conceyu vienen fadiéndose dende’l 2005 una serie d’acciones cono obxectivu de mirar pola súa pervivencia. Todas estas acciones tán enmarcadas dientro de la lexislación en vigor, tanto internacional, nacional, cumo autónomica ou del conceyu:

  • Carta Europea de las L.linguas Minorizadas.
  • Informe Européu sobre L.linguas Minorizadas 2008.
  • Constitución Española.
  • Estatutu d’Autonomía del Principáu d’Asturias.
  • Lei 1/98, de 23 de marzu, d’Usu ya Promoción del Bable/Asturianu.
  • Decretu 38/2002, de 4 d’abril, pol que se regula la Xunta Asesora de Toponimia del Principáu d’Asturias.
  • Decretu 98/2002, de 18 de santamarina, nel que se recói’l procedimientu de recuperación ya normalización de la toponimia asturiana tradicional ya real.
  • Ordenanzas del Conceyu de Cangas del Narcea, de setiembre del 2007, que regulan l’usu del asturianu na alministración del Conceyu.
  • Decretu 89/2008, de 3 de setiembre, pol que se determinan los topónimos oficiales del Conceyu de Cangas del Narcea.

FUNDAMENTACIÓN

Un Serviciu de Normalización L.lingüística yía un organismu encargáu de garantizar l’usu ya la promoción del asturianu en tódolos estratos sociales, independientemente de que nel.los intervengan factores que los estremen, cumo puede ser la situación económica, política, cultural… porque la l.lingua yía, ou tien de ser, un bien común con potencialidá ilimitada ya ayena a los prexuicios.

Pa garantizar l’usu ya la promoción del asturianu yía imprescindible faer primeiro una campaña de concienciación social fonda, qu’acabe conos prexuicios l.lingüísticos, ou polo menos, que los faga ver cumo lo que son, falacias; pa qu’así, pouquinín a pouco, se dea’l primer pasu nel usu normal de la l.lingua. Nesti puntu yía importante recalcar el papel que xugamos las alministraciones, por dúas razones, una, porque tamos dientro de los estratos con menos usu de las l.linguas minorizadas, siendo los más importantes pola nuesa repercusión social, ya, dúas, porque la nuesa actitú yía exemplu a siguir pa la ciudadanía.

Obxectivos

ALMINISTRACIÓN DEL CONCEYU

  1. Ofrecer al personal del conceyu una formación activa en cuestión de l.lingua ya meyorar cuantitativamente la súa competencia l.lingüística, amás de valorar la súa formación nesta materia no cómputu global de méritos a la hora d’acceder a puestos de trabayu nesta alministración.
  2. Ir introduciendo ya usando pouco a pouco documentación bilingüe de tódolos documentos alministrativos del Conceyu de Cangas del Narcea: bandos, solicitudes, impresos, bases de contratación, nóminas, contratos, multas, expedientes; amás de todo lo relativo a promoción: carteles, folletos…
  3. Incorporar l’asturianu a la imaxe corporativa tanto no referente a la retulación de las distintas dependencias del Conceyu cumo a papelería ou a cuños, etc.
  4. Plantear el Serviciu de Normalización L.lingüística cumo un órganu asesor plenamente integráu dientro del Conceyu; d’una parte, pa da-y el papel que necesita ya tien de tener dientro del organigrama consistorial, faciendo qu’apareza asina en tódalas cuestiones, dende no sector d’urbanismu hasta nel aria de deportes… , por poner un exemplu bien gráficu que lu estreme de la visión tradicional que lu vincula cumo elementu ayenu a outru sector que nun sea’l de cultura; ya, d’outra, pa dar cuenta con él de la importancia de la tresversalidá no procesu de normalización del asturianu ya l.luita escontra la diglosia ente los distintos sectores de l’alministración.
  5. Normalizar l’usu de la toponimia oficial, publicada no BOPA del 16 de setiembre del 2008.
  6. Colaborar ya coordinar actuaciones cona Rede de Normalización L.lingüística nos Conceyos.
  7. Incorporar a las intervenciones públicas de los representantes del Conceyu tanto l’asturianu cumo’l castellano.

SOCIEDÁ

  1. Acabar con tódolos prexuicios existentes en materia l.lingüística al traviés de la implicación ya’l compromisu de la función pública.
  2. Faer campañas en distintos ámbitos d’interacción social: comerciu, hostelería, hespital…
  3. Informar activamente de los dreitos que la ciudadanía canguesa tien en materia l.lingüística: el dreitu a recibir información por parte d’esta alministración que nun esqueice en niún momentu, nin oralmente nin por escrito, l’usu del asturianu…
  4. Faer una campaña de normalización toponímica de tal manera que la sociedá use los topónimos que siempre se mantuvieno vivos ente los/las falantes patrimoniales de Cangas del Narcea n’ámbitos coloquiales.
  5. Faer a los/las nuesos/nuesas falantes patrimoniales partícipes del procesu de normalización l.lingüística ya valoralos/las cumo parte fundamental del procesu.
  6. Crear campañas atractivas ya actuales pa implicar a la mocedá, que representa’l futuru de la l.lingua, no procesu de normalización l.lingüística.
  7. Concienciar a la sociedá de la importancia de la tresmisión interxeneracional del asturianu.
  8. Faer por contactar conas empresas propias de Cangas ya informalas de la proxección ya ventayas que puede tener la súa promoción n’asturianu, por exemplu, no casu d’un bien territorial tan propiu cumo’l vinu.
  9. Tramitar ya informar a la ciudadanía canguesa de las subvenciones qu’en materia de promoción l.lingüística convoca añalmente la Conseyería de Cultura ya Turismu, tanto p’asociaciones cumo pa empresas, editoriales, medios de comunicación, creación literaria...

CULTURA, DEPORTE, EDUCACIÓN YA TURISMU

  1. Informar acerca de las subvenciones existentes en materia de promoción del asturianu.
  2. Promocionar l’asturianu, na súa variante occidental, ente’l sector educativu de Cangas del Narcea.
  3. Faer campañas de normalización social destinadas a las escuelas ya al institutu que fagan pol usu del asturianu.
  4. Informar, asesorar ya concienciar a las distintas asociaciones en materia de promoción l.lingüística, así cumo, coordinar acciones conxuntas que fagan posible incluir l’asturianu na ufierta cultural del Conceyu de Cangas del Narcea.
  5. Promover l’usu del asturianu no ámbitu del deporte.
  6. Dar una ufierta cultural qu’incluya l’asturianu, tanto en películas cumo n’obras de teatru, actuaciones musicales…
  7. Celebrar dientro del calandariu cultural del Conceyu el Día de las L.letras Asturianas.
  8. Promover ya incluir l’asturianu no sector del turismu.

MEDIOS DE COMUNICACIÓN

  1. Crear programas ou secciones n’asturianu nos medios de comunicación del conceyu, sean escritos ou orales.
  2. Asesorar ya tramitar solicitudes de subvención no relativu a la promoción l.lingüística del asturianu nesti ámbitu.

Actuaciones previstas pa los años 2009-2011

ALMINISTRACIÓN DEL CONCEYU

  1. Retulación de las distintas dependencias del conceyu. Nun primer términu colocaránse placas bilingües na Casa Conceyu ya na Casa Cultura, espuéis irán introduciéndose no restu d’instalaciones del conceyu.
  2. Edición bilingüe de papelería, folletos, impresos, cuños…
  3. Edición d’un manual d’usu del asturianu pal funcionariáu del Conceyu.
  4. Retulación del cascu urbanu.
  5. Formación l.lingüística del funcionariáu, semestral ou añal, sigún la demanda. Los cursos serán de 35 horas ya n’horariu de mañana, constituyéndose una actividá formativa compatible ya integrada dientro del horariu de trabayu, puesto que yía parte importante de la optimización de recursos no mesmu; amás, fairáse una convocatoria xeneral pal personal del conceyu ya outra específica pal personal de turismu, pol sou constante contactu públicu ya pola súa capacidá de proxección social dientro ya fuera de Cangas.
  6. Normalización del usu de la toponimia oficial por parte de l’Alministración mediante la constitución de ficheiros telemáticos que faciliten l’accesu ya la incorporación a la mesma, amás de todu tipu d’asesoramientu, tanto técnicu cumo filolóxicu, nas cuestiones relacionadas cona incorporación d’ésta, por exemplu, no referente a la introducción de la grafía <l.l>.
  7. Asesoramientu a los distintos organismos autónomicos ya nacionales en materia de normalización toponímica, ya xestión de los trámites oportunos pa faer pola incorporación de la toponimia oficial de Cangas del Narcea al sou corpus, p’asina completar el procesu de normalización toponímica correctamente.
  8. Faer ya repartir ente’l funcionariáu del Conceyu un manual que regule l’usu del asturianu por parte d’esta alministración.
  9. Dotar a los distintos departamentos del soporte técnicu necesariu: creación d’una base de documentos en l.lingua asturiana, incorporar un soporte básicu cumo’l de softastur ya correctores de l.lingua asturiana a los distintos equipos.
  10. Introducción d’una imaxe corporativa biligüe, mediante la edición de papelería, cuños, impresos… nos qu’aparezan integradas las dúas l.linguas.
  11. Publicidá ya promoción bilingüe por parte del conceyu en cuanto a cartelería, folletos…
  12. Edición de documentos de promoción del conceyu n’asturianu: el calandariu, las felicitaciones de Navidá...
  13. Introducción d’una claúsula nas bases de contratación d’esti conceyu qu’incluya la valoración de la formación n’asturianu sea cual sea’l puestu a desenvolver.
  14. Retulación toponímica. Cada añu irán colocándose los carteles de señalización, tanto de situación cumo de dirección, d’acuerdu a la toponimia oficial que se recói no BOPA del 16 de setiembre del 2008, nas carreteras con dependencia d’esti conceyu. A estas acciones xuntaráse’l feitu de faer los trámites pertinentes pa faer estudios que permitan normalizar l’usu de topónimos d’ámbitu menor ya incluilos en todu tipu de documentos, ya sean cartográficos ou non.

SOCIEDÁ

  1. Formación l.lingüística ciudadana, tanto rural cumo urbana, mediante la convocatoria de cursos añales ou semestrales qu’atiendan a la demanda social nesta materia, procurarán faese de tal manera que se combinen los situaos en Cangas con outros itinerantes polas parroquias del conceyu que faciliten l’accesu de la población rural a los mesmos.
  2. Campañas de sensibilización social pa que l’asturianu siga siendo l.lingua de comunicación normal no Conceyu de Cangas del Narcea ya se garantice asina la súa tresmisión. Esta campaña incluirá la reedición del mapa toponímicu de Cangas del Narcea, al que se-y incluirán nuevos topónimos ya’l repartu de material ente los padres en materia de concienciación l.lingüística n’hespital de Cangas del Narcea.
  3. Distintas campañas de normalización social que tengan por obxectu l’usu normal de la l.lingua por parte de la ciudadanía sean del tipu que sean ya orientadas al colectivu que sea: comerciu, hostelería, educación, mocedá, hespital. Estas campañas abarcarán dende la edición de materiales vinculaos a la educación sexual, hasta’l repartu de bolsas recicladas ya reciclables ente los distintos colectivos del Conceyu.

CULTURA, DEPORTE, EDUCACIÓN YA TURISMU

  1. Edición de campañas d’información, concienciación ya normalización social, qu’incluirán folletos informativos sobre la l.linguas, las variantes de la l.lingua, y los servicios de normalización l.lingüística.
  2. Asesoramientu ya formación del profesoráu de Cangas del Narcea na variante dialectal con cursos acreditaos, al traviés de la colaboración conxunta cono CPR del Suroccidente.
  3. Convocatoria añal d’un concursu de cuentos n’asturianu p’adultos/as ya outru pa nenos/as.
  4. Celebración añal de los actos correspondientes al Día de las L.letras Asturianas.
  5. Producción ya divulgación de documentos d’información turística ya cultural en bilingüe nos que s’incluya la l.lingua cumo parte del padremuñu cultural de Cangas del Narcea, porque d’esta manera garantízase la proxección del asturianu dientro ya fuera del nuesu territoriu.

MEDIOS DE COMUNICACIÓN

  1. Usu del asturianu en tódolos medios de comunicación nos que tenga competencia’l conceyu, introduciendo secciones, textos ou programas que lu tengan por l.lingua vehicular.
  2. Usar tanto l’asturianu cumo’l castellano cumo idiomas de comunicación na páxina web, anque aparcerá siempre cumo idioma del portal principal el de la versión asturiana.
  3. Publicar noticias relacionadas cono asturianu ya con outros ámbitos d’acción en medios de comunicación asturianos n’asturianu: asturnews, asturies.com o Les Noticies o…
  4. Promover l’usu del asturianu al traviés de la súa aparición cumo l.lingua vehicular en noticias de prensa non necesariamente relacionadas cono tema l.lingüísticu.

CONCLUSIONES

El Plan de Normalización L.lingüística pa los años vinientes (2009-2011) faise cono obxectivu de conservar ya faer pol mayor exponente de la nuesa cultura tradicional: la l.lingua asturiana.

La nuesa l.lingua materna representa un padremuñu inmaterial que fai falta mantener ya tresmitir a las xeneraciones que vengan, amás d’un dreitu civil que todos ya todas tenemos a la hora d’expresanos, tanto no ámbitu priváu, cumo énte las alministraciones públicas; por eso, con esti plan, queremos faer pola publicación de documentos alministrativos del conceyu n’asturianu; pola información ya l’usu de la toponimia oficial; pola ufierta de formación ya información más específica sobre la nuesa variante propia, l’asturianu occidental; pola mayor colaboración conos centros educativos, yá que yía fundamental inculcar el valor ya’l respectu pola l.lingua asturiana ente los más pequenos, etc.

P’acabar, yía de siñalar, que todos estos obxectivos namás se pueden eichar a andar dende la tresversalidá, implicando a todos ya cadagunu de los sectores de la sociedá. L’asturianu nun puede vese namás cumo aspectu cultural, senón que tien de tar dientro de todas ya cadaguna de las conceyalías, de los ámbitos públicos ya privaos, pa, a la fin, normalizar ya faer extensivu’l sou usu ya promoción.